2019年寧波大學翻譯實踐考研大綱碩士研究生入學考試大綱
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 考研復習 >> 專業課 >> 正文  2019年寧波大學翻譯實踐考研大綱碩士研究生入學考試大綱

新聞資訊
普通文章 上海理工大學各學院博士生導師聯系方式
普通文章 上海師范大學2018年錄取研究生學費標準
普通文章 北京航空航天大學2002-2016年碩士博士研
普通文章 南開大學張文忠教授簡介
普通文章 南開大學閻國棟教授簡介
普通文章 南開大學王新新教授簡介
普通文章 南開大學王麗丹教授簡介
普通文章 南開大學王宏印教授簡介
普通文章 南開大學王傳英教授簡介
普通文章 南開大學蘇立昌教授簡介
調劑信息
普通文章 北方工業大學機電工程學院自動化系2012
普通文章 華南師大光學、光學工程、材料物理與化
普通文章 關于報考中科院大氣物理研究所2012年碩
普通文章 廣西中醫學院2011年碩士研究生調劑信息
普通文章 廣西工學院2011年碩士研究生調劑信息公
普通文章 【廣西工學院】2012年考研調劑信息
普通文章 【桂林醫學院】2012年考研調劑信息
普通文章 廣西藝術學院2012擬接收碩士研究生調劑
普通文章 江西科技師范學院2011年碩士研究生調劑
普通文章 【江西科技師范學院】2012年考研調劑信

第 1 頁,共 2 頁
2019 年寧波大學碩士研究生招生考試復試科目
考 試 大 綱
科目名稱: 翻譯實踐
一、考試形式與試卷結構
(一)試卷滿分及考試時間
本試卷滿分為 100 分,考試時間為 180 分鐘。
(二)答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
(三)試卷題型結構
英譯漢、漢譯英兩部分
英譯漢短文節選、題量 400-500 詞;漢譯英短文節選、題量共 400-500 漢字。
二、考查目標(復習要求)
《翻譯實踐》包括翻譯和漢語兩部分,重點考察考生的英譯漢及漢譯英雙向翻譯實踐能
力、理解能力和翻譯技巧,同時通過學生對源語漢語文本的理解與把握和學生對譯入語漢語
文本的書寫與操控進而評測學生的(現代)漢語知識和寫作能力。短文節選一般為現代文體,
涉及描寫/敘述、分析/論證、感性/抒情等體裁,避免單純應用性和過于專業技術性的體裁文
本。
三、考查范圍或考試內容概要
第一部分 英漢/漢英翻譯概論
第一單元 翻譯的定義
第二單元 翻譯的過程
第三單元 譯者能力
第二部分 英漢語言對比
第一單元 英漢語義對比
第二單元 英漢語言類型對比
第三部分 詞匯與句子翻譯
第一單元 選詞
第二單元 轉換
第三單元 增補
第 2 頁,共 2 頁
第四單元 省略
第五單元 反譯
第六單元 拆譯
第七單元 被動式譯法
第八單元 長句譯法
第四部分 篇章翻譯
第一單元 文學翻譯
第二單元 科技翻譯
第三單元 新聞翻譯
第四單元 商務翻譯
第五單元 法律翻譯
參考教材或主要參考書:
不指定參考書目。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 135255883 點擊這里給我發消息 考研咨詢QQ 26419417 點擊這里給我發消息 郵箱:customer_service@kaoyanmiji.com
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    彩乐彩票注册